Abaixo algumas fotos e um pouco da sua vida.
Kath hoje cuida da sua loja 4Riders Store - confiram o site: http://4ridersstore.com/ BLOG http://4ridersstorebmx.blogspot.com.br/
Textos em Espanhol/Português e Inglês
T-Bog |
Español: Comencé en
el año 2007, desde pequeña me gustaba la bicicleta, pero siempre quise algo más
arriesgado, empecé con un poco de calle, luego concí las rampas y me di cuenta
que todo es más fácil en el parque. Montando parque tengo unos 4 años.
Tail Whip |
Port.: Eu
comecei em 2007, desde muito nova eu gosto de BMX, mas eu
sempre quis algo mais desafiador, eu comecei na rua, logo eu conheci as rampas e então eu
percebi que tudo era mais fácil no
parque. Andando em parque eu tenho cerca de 4 anos.
English: I started
in 2007, since
very young I
like BMX,
but I always
wanted something
more challenging, I
got on
the street, so I
met the
ramps and
then I realized that
it was
easier to
park. Walking
in park
I have about
4 years.
Can Can |
Español:
Mi primera
competencia fue en el 2008, como siempre contra hombres, ya que siempre he sido
la única mujer en entrenar y competir en Venezuela. Con el pasar de los años
fui aprendiendo y subiendo el nivel. Compitiendo siempre y cada día con más
ganas.
Port.:
Minha primeira competição
foi em 2008, como sempre contra os homens,
como eu sempre fui a única mulher a treinar e competir na Venezuela.
Ao
longo dos anos eu fui aprendendo e elevando meu
nível. Competindo sempre com mais
vontade de melhorar
Luc-e |
English:
My
first competition
was in
2008, as
always against
men, as
I was always the
only woman to train
and compete in
Venezuela.Over the years I have been learning and raising my level. Competing with more desire to always improve.
Español: Para el próximo año tengo planteado ir a varias competencias
internacionales, empezando con Chile, Estonia, Francia, entre otras. Quiero
seguir compitiendo afuera con chicas, para mejorar y subir el nivel, el haber
conocido a otras mujeres tan o más apasionadas que yo en el deporte, me hizo
cambiar toda mi perspectiva de lo que hago día a día y me motivo de manera
única, dándome un gran empujón en el BMX. Actualmente tengo una escuela de BMX
en Caracas, donde doy calses 6 veces por semana, entrenando niños y adultos,
recién tengo una chica, Dios quiera y siga a delante.
Port.: Para o próximo ano eu estou planejando participar de vários eventos internacionais, a começar com o Chile, Estónia, França, entre outros.Eu quero sair competindo com as meninas, para melhorar e elevar o nível.
Port.: Para o próximo ano eu estou planejando participar de vários eventos internacionais, a começar com o Chile, Estónia, França, entre outros.Eu quero sair competindo com as meninas, para melhorar e elevar o nível.
Barspin |
Tive a
oportunidade de conhecer outras mulheres
tão ou mais apaixonado do que eu pelo BMX, e isso me fez mudar de perspectiva totalmente do que eu faço todos os dias, me motivando de
maneira única e me dando um grande
impulso no BMX.
Atualmente
tenho uma
escola de BMX em Caracas/Venezuela,
onde eu estou seis
vezes por semana treinando e ensinando crianças e
adultos, eu tenho uma aluna menina, e se Deus
quiser ela irá continuar.
English:
For
the next year I'm
planning to participate in
various international
events, starting with
Chile, Estonia,
France, among others.
I want to go out with the girls competing, to improve and raise the level.
I had the opportunity to meet other women equally or more passionate than I am at BMX, and it made me totally change your perspective of what I do every day, uniquely motivating me and giving me a big boost in BMX.
Currently I have a school BMX in Caracas / Venezuela, where I'm training six times a week and teaching children and adults, I have a girl student, and God willing it will continue.
I want to go out with the girls competing, to improve and raise the level.
I had the opportunity to meet other women equally or more passionate than I am at BMX, and it made me totally change your perspective of what I do every day, uniquely motivating me and giving me a big boost in BMX.
Currently I have a school BMX in Caracas / Venezuela, where I'm training six times a week and teaching children and adults, I have a girl student, and God willing it will continue.
NAC NAC |
Español: Gracias
Flavia por la entrevista, fue un placer no solo también haberte conocido en el
SS12, la mejor experiencia de mi vida!
Port.:
Obrigada a Flavia pela entrevista, foi um prazer não somente por isto mas também
por ter conhecido ela no SS12 (Simple Session), a melhor
experiência da minha vida!
English: Kath thank you, we wish you all luck and congratulations for the work he has done in Venezuela, bringing more BMX lovers.
BMXGirls Brasil:
Kath
muito obrigada, desejamos toda sorte para você e parabéns pelo trabalho que vem desenvolvendo na Venezuela trazendo mais pessoas para o BMX.
Photos:
Jonathan Guaquirián